-
1 disinvoltura
f.1)2) (mancanza di scrupoli) развязность, беззастенчивость; (sfacciataggine) наглость, нахальство (n.)mente con disinvoltura — ему ничего не стоит соврать (colloq. он врёт и не краснеет)
3) (superficialità) легкомыслие (n.)ha risolto il problema con eccessiva disinvoltura — он особенно не задумывался над тем, как решить эту проблему
-
2 sentire (или sentirsi) a suo agio
чувствовать себя свободно, непринужденно:Il duca d'Alba, per esempio, poteva parlare sentendosi perfettamente a suo agio soltanto con se stesso e con un'altra dozzina di duchi, ma non di più. (C.de la Mora, «Una donna di Madrid»)
Например, герцог Альба мог чувствовать себя непринужденно, разговаривая лишь с самим собой или с другими герцогами, но больше ни с кем.Professore. — E allora bombardino, non bombardino, è lo stesso. Non mi preoccupo più. Allora mi sento a mio agio. (S. Giovaninetti, «L'abisso»)
Профессор. — И тогда, бомбят их, или не бомбят, мне все равно. Меня это не касается. -
3 libertà
f.1.1) свобода, воляdi (della) libertà — свободный (agg.)
libertà di parola (di religione, di pensiero) — свобода слова (совести, мысли)
avere libertà di movimento (fig.) — иметь право действовать по своему усмотрению
negare la libertà a qd. — лишать кого-л. свободы (отнять у кого-л. свободу)
Toqueville aveva visto nella libertà religiosa la forma più alta di libertà — Токвиль считал свободу совести высшей формой свободы
2) (giur.) свобода, воляprivare della libertà — лишить свободы кого-л.
libertà "sulla parola" — освобождение "под честное слово"
il detenuto invidia chi è in libertà — заключённый завидует тем, кто на воле (кто не за решёткой)
3) (requie) свободное времяquesto lavoro mi lascia molte ore di libertà — на этой работе у меня остаётся много свободного времени
4) (licenziosità) фамильярность, вольность, фривольностьprendersi delle libertà con qd. — фамильярничать с + strum. (вольничать)
scusa se mi sono preso la libertà di fartelo notare! — извини, что я позволил себе сделать тебе замечание!
mi sembra che lei si stia prendendo troppe libertà! — по-моему, вы слишком много себе позволяете!
2.•◆
in piena (tutta) libertà — совершенно свободно -
4 comodo
1. agg1) удобный, комфортабельный2) просторный (о помещении, одежде)3) спокойный, неторопливыйstare comodo — 1) не беспокоиться, не тревожиться 2) удобно усестьсяstia comodo! — 1) присядьте! 2) не беспокойтесь!, не вставайте!prendersela comoda — жить беспечноse ti torna comodo... — если тебе удобно...4) зажиточный2.poteva essere comodo suo padre — он вполне мог бы быть его отцом3. m1) удобство; комфортcon comodo, a tempo e comodo — 1) с удобством 2) не торопясь, не спешаquesti soldi me li restituirai con comodo — эти деньги вернёшь мне потихоньку / не торопясь / постепенноamare i propri comodi — не утруждать себя; заботиться о своих удобствах, любить комфортfare il proprio comodo — 1) чувствовать себя свободно 2) не считаться с другими; думать только о себеha sempre fatto i suoi comodi — он всегда делал только то, что ему хотелось; он всегда думал только о себе; он никогда не считался с другимиfaccia pure il suo comodo — делайте, как вам удобно; не стесняйтесь, будьте как дома2) польза, выгодаper comodo di... — для удобства...di comodo — удобный, подходящийavere comodo di fare qc — иметь возможность сделать что-либоessere in comodo di (+ inf) — быть готовым, расположенным ( что-либо сделать)a vostro comodo — когда / как вам угодно4)comodo di cassa ком. — краткосрочный кредит4.comodi(!) — вольно!; (все) свободны!Syn: -
5 libertà
f1) свобода, воляle libertà civili / democratiche — гражданские / демократические свободыlibertà di coscienza / di culto — свобода совестиlibertà di parola / di stampa — свобода слова / печатиlibertà provvisoria юр. — взятие на порукиin libertà vigilata / condizionata — под надзором (напр. полиции)amante della libertà — 1) свободолюбивый 2) борец за свободуcombattere per la libertà — бороться за свободуconquistare la libertà — завоевать свободуsiete in libertà — вы свободны (в конце собрания, заседания)2) вольность, распущенностьsi prende troppe libertà — он слишком много позволяет себе•Syn:Ant:••mettersi in libertà — одеться по-домашнему, чувствовать себя свободно, быть как домаè in nostra libertà di... — от нас зависит..., в нашей власти...scusi se mi prendo la libertà di... — простите, если я позволю себе... -
6 comodo
còmodo 1. agg 1) удобный, комфортабельный 2) просторный( о помещении, одежде) 3) спокойный, неторопливый stare comodo а) не беспокоиться, не тревожиться б) удобно усесться stia comodo! а) присядьте! б) не беспокойтесь!, не вставайте! prendersela comoda -- жить беспечно se ti torna comodo... -- если тебе удобно mi farebbe comodo... -- мне было бы лучше <удобней>... 4) зажиточный 2. avv fam вполне, очень даже poteva essere comodo suo padre -- он вполне мог бы быть его отцом 3. m 1) удобство; комфорт i comodi della vita -- блага жизни con comodo, a tempo e comodo а) с удобством б) не торопясь, не спеша questi soldi me li restituirai con comodo -- эти деньги вернешь мне потихоньку <не торопясь, постепенно> amare i propri comodi -- не утруждать себя; заботиться о своих удобствах, любить комфорт fare il proprio comodo а) чувствовать себя свободно б) не считаться с другими; думать только о себе ha sempre fatto i suoi comodi -- он всегда делал только то, что ему хотелось; он всегда думал только о себе; он никогда не считался с другими faccia pure il suo comodo -- делайте, как вам удобно; не стесняйтесь, будьте как дома 2) польза, выгода per comodo di... -- для удобства... 3) удобный случай; уместность, своевременность avere comodo di fare qc -- иметь возможность сделать что-л essere in comodo di (+ inf) -- быть готовым, расположенным (что- л сделать) a vostro comodo -- когда <как> вам угодно 4) comodo di cassa comm -- краткосрочный кредит 4. escl: comodi! -- вольно!; (все) свободны! -
7 libertà
libertà f 1) свобода, воля libertà d'azione -- свобода действий libertà di pensiero -- свобода мнений le libertà civili -- гражданские свободы libertà di coscienza-- свобода совести libertà di parola -- свобода слова libertà di associazione -- свобода собраний libertà del volere -- свобода воли libertà provvisoria dir -- взятие на поруки in libertà vigilata -- под надзором (напр полиции) amante della libertà а) свободолюбивый б) борец за свободу combattere per la libertà -- бороться за свободу conquistare la libertà -- завоевать свободу siete in libertà -- вы свободны (в конце собрания, заседания) 2) вольность, распущенность libertà di costumi -- свобода нравов si prende troppe libertà -- он слишком много позволяет себе si permette alcune libertà -- он позволяет себе некоторые вольности (в обращении) mettersi in libertà -- одеться по-домашнему, чувствовать себя свободно, быть как дома Х in nostra libertà di... -- от нас зависит..., в нашей власти... prendersi la libertà di (+ inf) -- взять на себя смелость (сделать что-л) scusi se mi prendo la libertà di... -- простите, если я позволю себе... -
8 comodo
còmodo 1. agg 1) удобный, комфортабельный 2) просторный (о помещении, одежде) 3) спокойный, неторопливый stare comodo а) не беспокоиться, не тревожиться б) удобно усесться stia comodo! а) присядьте! б) не беспокойтесь!, не вставайте! prendersela comoda — жить беспечно se ti torna comodo … — если тебе удобно mi farebbe comodo … — мне было бы лучше <удобней> … 4) зажиточный 2. avv fam вполне, очень даже poteva essere comodo suo padre — он вполне мог бы быть его отцом 3. ḿ 1) удобство; комфорт i comodi della vita — блага жизни con comodo, a tempo e comodo а) с удобством б) не торопясь, не спеша questi soldi me li restituirai con comodo — эти деньги вернёшь мне потихоньку <не торопясь, постепенно> amare i propri comodi — не утруждать себя; заботиться о своих удобствах, любить комфорт fare il proprio comodo а) чувствовать себя свободно б) не считаться с другими; думать только о себе ha sempre fatto i suoi comodi — он всегда делал только то, что ему хотелось; он всегда думал только о себе; он никогда не считался с другими faccia pure il suo comodo — делайте, как вам удобно; не стесняйтесь, будьте как дома 2) польза, выгода per comodo di … — для удобства … 3) удобный случай; уместность, своевременность avere comodo di fare qc — иметь возможность сделать что-л essere in comodo di (+ inf) — быть готовым, расположенным ( что- л сделать) a vostro comodo — когда <как> вам угодно 4): comodo di cassa comm — краткосрочный кредит 4. escl: comodi! — вольно!; (все) свободны! -
9 libertà
libertà f 1) свобода, воля libertà d'azione — свобода действий libertà di pensiero — свобода мнений le libertà civili [democratiche] — гражданские [демократические] свободы libertà di coscienza¤ mettersi in libertà — одеться по-домашнему, чувствовать себя свободно, быть как дома è in nostra libertà di … — от нас зависит …, в нашей власти … prendersi la libertà di (+ inf) — взять на себя смелость ( сделать что-л) scusi se mi prendo la libertà di … — простите, если я позволю себе … -
10 mettersi in liberta
сущ.общ. быть как дома, снять с себя пиджак, чувствовать себя свободноИтальяно-русский универсальный словарь > mettersi in liberta
-
11 casa
fcasa d'abitazione — жилой домcasa albergo — см. casalbergocasa a pannelli — панельный домcasa collettiva — дом для малосемейных, общежитиеcasa plurifamiliare / popolare — многоквартирный домcasa colonica — крестьянский домcasa prefabbricata — сборный домandare a casa — пойти домойstare a casa — быть домаin casa — в доме, домаfare casa comune con qd — жить вместе / одной семьёй с кем-либоcercare casa — искать квартируstare di casa in via... — проживать на / по улице...stare di casa a... — жить в... ( таком-то городе)stare sempre in casa — сидеть всегда домаmetter su casa — обзавестись хозяйствомin quella casa, chiedi e domanda — дом - полная чаша4) дом ( учреждение)casa di cura e custodia — лечебно-трудовой профилакторий для правонарушителей-токсикоманов и душевнобольныхcasa di rieducazione per i minorenni — спецшкола-интернат для "трудных" подростков и несовершеннолетних правонарушителей; исправительно-трудовая колонияcasa di correzione — исправительный домcasa chiusa / di tolleranza — дом терпимости, публичный домcasa squillo / d'appuntamenti / di comodo — (нелегальный) дом свиданийcasa da gioco — игорный дом5) торговое предприятие, фирма; дом ( магазин)casa bancaria — частный банк6) дом, род; династия7) дом, родные места8) клетка (в шахматах, шашках)•Syn:••la casa del diavolo — жилище дьявола; адcasa Europa журн. — общеевропейский домsentirsi a casa propria — чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращатьсяtenere le mani a casa — не давать воли рукамtener la lingua a casa: — см. linguanon avere il cervello a casa — быть чокнутымcasa mia; casa mia; pur piccina che tu sia; tu mi sembri una badia prov — любит и нищий своё хламовище, дома и стены помогаютin casa di calzolaio non si hanno scarpe prov — сапожник( ходит) без сапог -
12 confidenza
f1) близость, интимность; фамильярностьgente / persone di confidenza — свои людиavere / essere in confidenza con qd — быть в близких отношениях с кем-либоtrattare con confidenza — обращаться запростоfare a confidenza con la propria salute — не обращать внимания на собственное здоровье, пренебрегать собственным здоровьемprender confidenza — осваивать ( что-либо); осваиватьсяprendersi confidenze con qc — небрежно / легкомысленно обращаться с чем-либоnon si prenda troppe confidenze! — не очень-то фамильярничайте!, будьте повежливее!mi son preso la confidenza di (+ inf)...) — я позволил себе...dar confidenza a qd — давать волю; распускатьdare troppa confidenza a qd — допускать излишнюю фамильярность с кем-либо2) откровенность; признаниеin confidenza — по секрету, доверительно, конфиденциальноa dirla in confidenza... — по правде / между нами говоря...far delle confidenze — посвящать в свои тайны, откровенничать3) секретность•Syn:fiducia in / sicurezza di sé; dimestichezzaAnt:••confidenza toglie riverenza prov — где близки отношения, исчезает почтение -
13 casa
casa f 1) дом (здание) casa d'abitazione -- жилой дом casa albergo -- дом гостиничного типа casa a blocchi -- блочный дом casa a pannelli -- панельный дом casa collettiva -- дом для малосемейных, общежитие casa plurifamiliare-- многоквартирный дом casa a torre -- дом-башня casa colonica -- крестьянский дом casa a molti piani -- многоэтажный дом casa prefabbricata -- сборный дом casa tipo -- типовой дом casa a schiera -- дом с коридорной системой расположения квартир 2) дом, жилище, квартира a casa а) домой б) дома in casa -- в доме, дома vestito da casa -- одетый по-домашнему andare a casa -- пойти домой fare casa comune con qd -- жить вместе <одной семьей> с кем-л cercare casa -- искать квартиру stare a casa -- быть дома stare di casa in via... -- проживать на <по> улице... stare di casa a... -- жить в... (таком-то городе) non saper nemmeno dove stia di casa l'educazione fam -- не иметь ни малейшего понятия о вежливости stare sempre in casa -- сидеть всегда дома 3) дом, семья, хозяйство di casa -- домашний, семейный donna di casa -- домашняя хозяйка i miei di casa -- мои домашние fatti di casa -- семейные дела pasta fatta in casa -- домашняя лапша essere di casa -- быть своим человеком в доме metter su casa -- обзавестись хозяйством in quella casa, chiedi e domanda -- дом -- полная чаша 4) дом (учреждение) casa di cura -- закрытая клиника; санаторий casa di salute -- лечебно-профилактическая клиника (обычно для нервнобольных) casa di ricovero -- приют casa di riposo а) приют б) интернат; дом-интернат casa di cura e custodia -- лечебно-трудовой профилакторий для правонарушителей-токсикоманов и душевнобольных casa di rieducazione per i minorenni -- спецшкола-интернат для ╚трудных╩ подростков и несовершеннолетних правонарушителей; исправительно-трудовая колония casa per ferie -- пансионат casa dello studente -- студенческое общежитие casa comunale -- муниципалитет casa di correzione -- исправительный дом casa chiusa -- дом терпимости, публичный дом casa squillo -- (нелегальный) дом свиданий casa da gioco -- игорный дом 5) торговое предприятие, фирма; дом (магазин) casa di commercio -- торговая фирма, торговый дом casa bancaria -- частный банк casa editrice -- издательство casa di moda -- дом моделей casa del giocattolo -- дом игрушки 6) дом, род; династия 7) дом, родные места 8) клетка( в шахматах, шашках) la casa del diavolo -- жилище дьявола; ад stare a casa del diavolo -- жить у черта на куличках sentirsi a casa propria -- чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращаться (+ S) a casa mia iron -- по-моему tenere le mani a casa -- не давать воли рукам tener la lingua a casa -- держать язык за зубами non avere il cervello a casa -- быть чокнутым non ha il cervello a casa -- у него не все дома casa mia, casa mia, pur piccina che tu sia, tu mi sembri una badia prov -- ~ любит и нищий свое хламовище, дома и стены помогают in casa di calzolaio non si hanno scarpe prov -- сапожник( ходит) без сапог casa Europa pol -- общеевропейский дом -
14 confidenza
confidènza f 1) близость, интимность; фамильярность gentedi confidenza -- свои люди avere confidenza con qd -- быть в близких отношениях с кем-л trattare con confidenza -- обращаться запросто fare a confidenza con la propria salute -- не обращать внимания на собственное здоровье, пренебрегать собственным здоровьем prender confidenza -- осваивать (что-л); осваиваться (с + S) prendersi confidenze con qc -- небрежно <легкомысленно> обращаться с чем-л non si prenda troppe confidenze! -- не очень-то фамильярничайте!, будьте повежливее! mi son preso la confidenza di (+ inf)... -- я позволил себе... dar confidenza a qd -- давать волю (+ D); распускать (+ A) stare in confidenza -- чувствовать себя свободно, непринужденно dare troppa confidenza a qd -- допускать излишнюю фамильярность с кем-л 2) откровенность; признание in confidenza -- по секрету, доверительно, конфиденциально a dirla in confidenza... -- по правде <между нами> говоря... far delle confidenze -- посвящать в свои тайны, откровенничать 3) секретность 4) lett доверие, вера 5) (само) уверенность confidenza toglie riverenza prov -- где близки отношения, исчезает почтение -
15 casa
casa f 1) дом ( здание) casa d'abitazione — жилой дом casa albergo — дом гостиничного типа casa a blocchi — блочный дом casa a pannelli — панельный дом casa collettiva — дом для малосемейных, общежитие casa plurifamiliare¤ la casa del diavolo — жилище дьявола; ад stare a casa del diavolo — жить у чёрта на куличках sentirsi a casa propria — чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращаться (+ S) a casa mia iron — по-моему tenere le mani a casa — не давать воли рукам tener la lingua a casa — держать язык за зубами non avere il cervello a casa — быть чокнутым non ha il cervello a casa — у него не все дома casa mia, casa mia, pur piccina che tu sia, tu mi sembri una badia prov — ~ любит и нищий своё хламовище, дома и стены помогают in casa di calzolaio non si hanno scarpe prov — сапожник( ходит) без сапог casa Europa pol — общеевропейский дом -
16 confidenza
confidènza f 1) близость, интимность; фамильярность gentedi confidenza — свои люди avereconfidenza con qd — быть в близких отношениях с кем-л trattare con confidenza — обращаться запросто fare a confidenza con la propria salute — не обращать внимания на собственное здоровье, пренебрегать собственным здоровьем prender confidenza — осваивать ( что-л); осваиваться (с + S) prendersi confidenze con qc — небрежно <легкомысленно> обращаться с чем-л non si prenda troppe confidenze! — не очень-то фамильярничайте!, будьте повежливее! mi son preso la confidenza di (+ inf) … — я позволил себе … dar confidenza a qd — давать волю (+ D); распускать (+ A) stare in confidenza — чувствовать себя свободно, непринуждённо dare troppa confidenza a qd — допускать излишнюю фамильярность с кем-л 2) откровенность; признание in confidenza — по секрету, доверительно, конфиденциально a dirla in confidenza … — по правде <между нами> говоря … far delle confidenze — посвящать в свои тайны, откровенничать 3) секретность 4) lett доверие, вера 5) (само) уверенность
См. также в других словарях:
свободно — Вольно, бесцеремонно, беспрепятственно, гладко, легко, споро, необязательно, непринужденно, развязно, без стеснения; открыто, безданно беспошлинно. Дело пошло гладко. Гладко (плавно; прот.: ) писать. Без сучка и задоринки. .. Ср. безнаказанно … Словарь синонимов
чувствовать — ствую, ствуешь; нсв. (св. почу/вствовать) см. тж. чувствоваться кого что 1) также с придат. дополнит. испытывать какое л. чувство 1), 3) Чу/вствовать холод, голод. Чу/вств … Словарь многих выражений
чувствовать — ствую, ствуешь; нсв. (св. почувствовать). кого что. 1. также с придат. дополнит. Испытывать какое л. чувство (1, 3 зн.). Ч. холод, голод. Ч. запах сирени. Собака чувствует зверя на расстоянии. Ч. рукою тепло печи. Ч. кожей, спиной (о сильном… … Энциклопедический словарь
Как у себя дома — Разг. Совершенно свободно, непосредственно, без стеснения (держать себя, чувствовать). Этот мальчик был всюду как у себя дома, говорил громко и весело, не стеснялся ничем, и всё, что на ум придёт (Достоевский. Подросток) … Фразеологический словарь русского литературного языка
как у себя дома — как <у себя> дома Неизм. Свободно, без стеснения, хорошо. С глаг. несов. и сов. вида: быть, чувствовать, почувствовать себя… как? как дома. Проходите, чувствуйте себя как дома. Я хочу, чтоб вам не было скучно, чтобы вы были здесь как дома.… … Учебный фразеологический словарь
Дышать свободно — Экспрес. Чувствовать себя естественно; быть на своём месте. Она только тогда дышала свободно, когда была одна со своими счетами и хозяйственными предприятиями, с бурмистрами, старостами, ключницами и т. д. (Салтыков Щедрин. Господа Головлёвы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Чувствуй(те) себя как дома, но не забывай(те), что в гостях — Говорится в шутку тем, кто пришёл в гости, нанёс визит. Чаще непосредственная просьба чувствовать себя без стеснения, свободно … Словарь народной фразеологии
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия